Le mot vietnamien "hé răng" signifie littéralement "ouvrir à peine la bouche". Il est utilisé pour décrire le fait de ne pas parler ou de rester silencieux, souvent dans un contexte où l'on devrait dire quelque chose, mais où l'on choisit de ne pas le faire. Par exemple, lorsque quelqu'un est en désaccord avec une situation mais ne dit rien.
Contexte de base :
Usage avancé :
Le mot "hé răng" ne possède pas de variantes directes, mais il peut être combiné avec d'autres mots pour renforcer l'idée de silence ou de réticence. Par exemple, vous pourriez dire "hé răng không nói" pour insister sur le fait de ne pas parler du tout.
Bien que "hé răng" soit généralement associé au silence, il peut également être utilisé de manière figurative pour décrire une personne qui fait preuve de retenue ou de prudence dans ses paroles.
En résumé, "hé răng" est un terme utile pour décrire le silence ou la réticence à parler dans une variété de contextes.